19:34

I wanna make you move because you're standing still (c)
30.08.2010
читаю про самураев и бордель. знакомые по фандому слова а ля косоде, фусума, джубан шлюхи - только теперь банановые! иероглифами. моск ломается.
заметила за собой особенность: есть дни, когда могу с ходу выучить 20 канджи. но чаще бывают дни, когда ни один в голову не лезет. *стенка* вот тогда думаю, что хорошо, что я не привязана к курсам и обязаловке. не сегодня, так завтра выучу. или через месяц. да и кому нужен этот первый уровень, если честно хехехе.

читать дальше

----
читать дальше

@темы: йапонский - умничаю

Комментарии
13.03.2010 в 20:45

Ух ты, а какие?
18.03.2010 в 11:56

aya_me
Можно погордиться знакомством с вами?)))
:woopie:
18.03.2010 в 11:57

I wanna make you move because you're standing still (c)
Brokkoly
прочитала Unhappy happy-end (Юмено Сакуми, иллюстрации Юмека Сумомо)

Triss Shandey
вы меня право смущаете :laugh:
18.03.2010 в 15:37

Сколько секунд в вечности?
круто как **
кстати про мангу - я ее и на русском почти читать не могу.. оО
пойду-ка я засяду за японский :write2:
18.03.2010 в 18:39

картинки мешают, нужен текст, а из текста одни междометия и сленг, и ноль информации.
ага, это только первая стадия у тебя. будешь читать больше новелл - тебе и их станет мало, захочется настоящей литературы, а потом и вовсе старояпонской. Сэйзэй гамбарэ ё на.
18.03.2010 в 22:10

Вау! Ты нереально крута, и я даже немножко завидую! Читай 12 королевств - потом расскажешь, чем оно кончилось!
19.03.2010 в 08:18

I wanna make you move because you're standing still (c)
Matsukiga
а я раньше читала запоем и не понимала, как ее можно не понимать)

Brokkoly
у меня лежит адаптированный сокращенный вариант Генджи. а вообще это моя старая мячта - прочитать первый в мире роман в оригинале)))
гамбаримасю)))))

Sfeno
а они вообще закончились? вот осилю бл-новеллы... к лету... и подумаю)))
19.03.2010 в 09:59

Верхнеяпонский Лис - Ехидна
aya_me *валяется* давай я тоже погоржусь знакомством с тобой)))))
*затискивает* умницааа)) а перевод додзи?))
19.03.2010 в 10:25

I wanna make you move because you're standing still (c)
Sinitari
хитрая да? :laugh:
напомни мне про додзю после феста, ок? я быстро ее прочитала и почти все поняла) чего там понимать, там все нарисовано :laugh:
19.03.2010 в 11:00

Верхнеяпонский Лис - Ехидна
aya_me ))))) хы хы хы )) а ту вторую по вьюге?)))) хорошо напомню я на саммо дле так и думала просто решила воспользоватся моментом и пнуть)):squeeze:
19.03.2010 в 12:41

aya_me Кажется уже давненько закончили. :upset: Ты собираешься сколько новелл до лета читать? Сотню? ))
19.03.2010 в 14:14

I wanna make you move because you're standing still (c)
Sinitari
и по Вьюге прочитала, она маленькая. вот. после воскресенья пинай)

Sfeno
понятно. я их смотрела ну очень давно)
до лета мне бы 6 штук прочитать)))
20.03.2010 в 14:25

Гадаю на картах Карно за бутылку хорошего Клейна. Обращаться в личку.
Я тоже читаю:)) Но только Мираж
21.03.2010 в 19:19

aya_me
Щас попробую тебя подсадить.
зацени
Это из "Города трупов" Оты Ёко.

HtonS
Поспойлери мне, если дальше 22го дочитала, а?
22.03.2010 в 19:50

Гадаю на картах Карно за бутылку хорошего Клейна. Обращаться в личку.
Brokkoly Неееее, не дочитала ещё:))) я только пару месяцев назад решилась на это:gigi:
22.03.2010 в 20:12

I wanna make you move because you're standing still (c)
HtonS
ого. глючная, вроде, вещь

Brokkoly
ты что, такие страсти показываешь! ну, я не все оттуда поняла, конечно, но оказывается, я могу читать и такое)
22.03.2010 в 21:58

aya_me
дык круто же пишет. но йопть... на амазоне эта книжка стоит 5 штук иен.

набралась вокабуляра типа "схватил за задницу, прижал ближе, сунул.... язык в рот".
извини, что так бессовестно пользуюсь темкой... вот я недавно наткулась на такое. разговаривают, значит, два мужика, и один к второму нагло лезет в душу. второму это не нравится, и он говорит:"знай свое место, мазила"(в смысле нифига ты меня не понимаешь". на что первый отвечает:
「俺はしゃぶりたいからしゃぶってる。あんたの棘だらけのアレを」
я одна такая пошлая?

HtonS
А ты щас на каком? Ну дочитаешь - расскажи, ладно?
22.03.2010 в 23:03

Верхнеяпонский Лис - Ехидна
aya_me послевоскренья ННАСТАЛО)))
:kiss:
23.03.2010 в 19:55

I wanna make you move because you're standing still (c)
Brokkoly
у, какая дорогая О_О почему?

я одна такая пошлая?
я честно не понимаю, о чем он)))))))) контекст какой-то нужен)

Sinitari
*баицца*
23.03.2010 в 20:52

Верхнеяпонский Лис - Ехидна
aya_me ты не боись )) ты мне перевод шли))))))))))))
23.03.2010 в 21:09

aya_me
Старая очень - в 60м году что ли выпустили.

Ну... "арэ" - типа эвфемизм для мпх. Причом несловарное слово, это надо обчитаться бл-новелл.
25.03.2010 в 17:10

Гадаю на картах Карно за бутылку хорошего Клейна. Обращаться в личку.
Brokkoly На пятом, так как третью главу перевожу, дальше пока не читаю
aya_me О да:crazy: Глючная. Ангстовая, юстовая, кхм.. специфичная в плане языка и повествования.
26.03.2010 в 13:24

I wanna make you move because you're standing still (c)
Sinitari
перевод... перевод... *свистит в потолок*

Brokkoly
и не переиздавали? там про хиросиму, наверное, да?

мне этот эвфемизм еще не встречался) вообще мне сначала показалось, что смысл фразы был типа "мыши кололись но жрали кактус")))

HtonS
ну ты герой :)
я села за вторую новеллу и бросила. там про бордель, причем где-то лет ...ста назад. узнала много новых слов, даже слишком))) вот в третьей новелле про школьников, там полегче.
26.03.2010 в 17:17

Верхнеяпонский Лис - Ехидна
aya_me да даааа???))))) ты чего свистиищщь)) кто сказал что там мало)))
26.03.2010 в 22:23

aya_me
ага, про хиросиму.

кстати, ты неправильно делаешь. тебе надо читать чонить интересное, так чтобы - захочешь бросить и не сможешь. эх, были бы у меня терпение, время и сканер...

HtonS
восхищаюсь тобою. я, эгоистка, пока весь узор не дочитаю - фиг возьмусь за перевод дальше.
27.03.2010 в 15:55

Гадаю на картах Карно за бутылку хорошего Клейна. Обращаться в личку.
Brokkoly Я Мираж люблю не эгоистично:))))))
Когда читаю Миражеангст - начинает дико хотеться написать что-нибудь стыдное-флаффное про Наоэ с Такаей, аж не могу-немогунемогу!!!:mosk::weep3:
27.03.2010 в 15:57

Гадаю на картах Карно за бутылку хорошего Клейна. Обращаться в личку.
aya_me Как выбирать новеллы из всего их многообразия - наверное, наука та ещё. Я хз, если честно. Я слушаю драммки, бывает, они почти все по новеллам или манге. Так там такой бред в девяносто процентах случаях, что удивительно даже, как это в печать прошло! На уровне школьника, в самом деле. Бедные сейю этот бред ещё и озвучивать должны, мне их искренне жаль.
Интересно, как в Японии работает отбор печатной продукции - или никак не работает?
27.03.2010 в 22:07

HtonS
дык напиши, я почитаю. хотя стеба по миражу хочецца больше всего, если честно.
токородэ са, много наперевела?

28.03.2010 в 11:45

Гадаю на картах Карно за бутылку хорошего Клейна. Обращаться в личку.
Brokkoly Ну главу перевела начерно, теперь делаю из этого читабельный текст:alles:
Может и напишу, если рука поднимется:budo:
28.03.2010 в 22:33

HtonS
Вот это скорость... Я только половину осилила, и то с натяжкой.
25.04.2010 в 11:01

Genius loci
aya_me
то была новелла из разряда "мой первый фик, не кидаться тапками". бляяяяяяяяя...
:laugh: у всех бывают "совсем первые фики")))
25.04.2010 в 14:35

с таким смаком расписываешь... хоть глазком бы взглянуть на сложную лексику:)
25.04.2010 в 18:54

I wanna make you move because you're standing still (c)
Brokkoly
ты имеешь в виду вторую по оглавлению новеллу, которую я не осилила? щас я покажу)
25.04.2010 в 20:14

I wanna make you move because you're standing still (c)
今宵も青楼通りに霧が立つ。 青楼とは娼館のことだ。 家が立ち並ぶこの通りは、行灯が灯る頃に夜霧が立つことで知られている。 そのため別名 ”霧中通り” とも言われていた。 
”今夜の霧も深いねえ”
”ああ、ありがてえことだ。 誰かに見られて女房に知らされでもしたら、般若になって追いかけてくるだろうからな”
”違いねえ”
娼館の前を歩いていく男達は、冗談めかして笑った。 彼らはお互い大店の主同士。 入り婿という立場も同じで、どちらも女房殿には頭が上がらない。 
しかし、後ろめたい思いも霧が隠してくれれば、自然と足取りも軽くなる。 青楼通りがこの国一番の色街となったのは、この都合の良い霧のおかげでもあった。
”おい、ここだよ。 噂に聞こえたあの店は”
今宵はどこへ参ろうかと、楽しげに歓談しながらあっちに行ったりこっちに来たり。 迷い足だった男達の足は、一軒の店の前でぴたりと止まった。

это начало, еще более-менее. а потом начинаются описания шлюх, борделя и нарядов... и там я потерялася :laugh:
25.04.2010 в 22:39

aya_me
*кусает локти и завидует
25.04.2010 в 23:51

I wanna make you move because you're standing still (c)
Brokkoly
чему же завидовать?) я ж ее не осилила)
26.04.2010 в 19:00

aya_me
тоже хочу почитать - такое изобилие кандзей на квадратный сантиметр текста в бээлках нечасто встретишь
26.04.2010 в 19:03

I wanna make you move because you're standing still (c)
Brokkoly
а там вся новелла такая. я ее последней читать буду, явно :weep3: хотя она красивая, если понимать, что написано.
26.04.2010 в 19:11

aya_me
хотя она красивая, если понимать, что написано.
теперь я еще больше хочу ее прочесть...
28.07.2010 в 17:56

Это не то, о чем вы думаете. Наверное, это даже не то, о чем я думаю (с) Anair
aya_me
отчего-то сквикает
Может, реал накладывается?)) Я вот просто ненавижу ситуации, когда за мной настойчиво ухаживает тот, кто мне самой не нужен))))
28.07.2010 в 18:51

I wanna make you move because you're standing still (c)
Romina
возможно. бывает же) ну вот, нашла у себя еще один сквик)