I wanna make you move because you're standing still (c)
боюсь вставлять в фик слово "адский"
мало того, что сначала написала его через "ц", так теперь думаю, а не падонкаффским ли стало выражение "адское терпение"... и есть ли оно вообще в нормальном русском?
помогите)

помогите)
"чтобы быть ангелом, надо иметь дьявольское терпение" (С)
Ну, в принципе, если труд может быдь адским (вроде есть такое выражение))), то почему бы не быть таким терпению
спасибо. я тогда что-нибудь поменяю) а то действительно слишком много ассоциаций с падонкафским)