больше Сайюнкоку смотреть не буду. нахрена любить героев, если они все равно подохнут? а если подыхают в исполнении Кояса, так это травма на всю жизнь.
Fruits Basket (TV) as Kazuma Soma (эттто... хто??)
Harukanaru Toki no Naka de ~Hachiyou Shou~ (OAV) as The Emperor
Master Keaton (TV) as Taichi Hiraga Keaton (нуненаю совсем...)
.
.
.
Code Geass - Lelouch of the Rebellion (TV) as Schneizel El Britannia
*ушла слушать императора из ХаруТоки*
божемой, это не может быть злым блондинистым демоном *смотрит на дату рождения, протирает глаза* у Норихиро-сана такой щекочущий богатый голос (почти как у Иноуэ Кадзухико, только без пошлятинки). с придыханием.. мрр... наверное, очень "дорогой" голос.
тте ю ка.. Шнайзел будет... лапочкой??? Лулу кончит. два раза
I wanna make you move because you're standing still (c)
хочу написать про нового Наруто... но и спать тоже хочется)))
вкратце: не вставило. даже венец творения Кишимото тот махонький кусочек про Саске целующего Наруто при встрече размахивающего мечом и сверкающего шаринганами (к чему он был, собственно???) не удовлетворил мою жадную натуру. похоже, режиссеры не разобрались, что они хотят показать: из спойлеров, филлеров и сюжета по манге выдрали всего понемножку. надеюсь, к следующей серии определятся.
что еще: Гааре забыли дать реплики)) какие у Орочи красивые желтые глаза *_*
и да, наконец-то о неверующие: Дейдара - мужик. кто бы сомневался Кавамото Кацухико.. надо послушать)
только что заметила: Джирая и Хицугая пишутся почти одинаково уроглифами))
о грустном*тоскливо* Наруто (аниме и манга) не тот, что был раньше. мне нравился характерный для таких сериалов закрученный держащий в напряжении сюжет и много намеков, а больше такого в нем нет и даже в манге не наблюдается((( может, это только мне так кажется. тут уж или лыжи не едут или я...
I wanna make you move because you're standing still (c)
ВЛАДЫКА!!!
на бэкграунде был замечен красявый блонди-арранкар, которого замочит Ренджи, и Кайен. мне не показалось? )) а где шляется Гримджо? то, что Гин подслушивает за стенкой, мы знаем))
все же слушать Айзена с голосом Хаями это роскошь)
UPD
а вот и Гримджо))
(за)чем он красится?!!!
кросавчеги!!
ЗЫ: где еще я могла слышать от Хаями Шо что-то вроде himitsu... da (мне это пипец как напоминает Идзуми-Кояса da.. i.. su... ki... da, но я точно знаю, что Хаями говорил что-то вроде... где??)
UPD 2 Сегодня просто праздник какой-то. Вышла первая серия Наруто 2. И в последней главе Нарутовской манги показали злобного Саске и похотливого Орочи))) может, еще что-нибудь хорошее перепадет))
UPD3 хорошего перепало. вышла 17.5 серия Лулу (воспоминания), из которой меня впечатлила только реклама голосом Лулу (он гиассил, чтобы все покупали какую-то чушь.. грозно так))) я плюнула на сабберов и начала грузить Сайюнкоку в равках. Кояс завел дэвушк к себе в спальню, заставил играть на ее китайском бояне и подносить ему чяяяяяй. все пошлости, что он говорил, страшно вспоминать - это ж высокорейтинговая драма, только не БЛ. я не прощу им, если его убьют старое-доброе: Мидорикава снова на ножах с Коясем, прямо как в Рубаках))) ну или кому нравится - в Вайсах... или в Фушиге... или в Гандамах... natsukashii, черт!
I wanna make you move because you're standing still (c)
вчера приснился Шнайзел. сейю я разобрать не смогла ко мне стучатся люди в белых халатах... этот Шнайзел был такой же плаксой, как Кловис. пожалуй, подожду нормального)
страшный был сон. снилось, что я приехала домой, а сестра мне сказала, что папу и дядю Олега убили вчера. она видела это своими глазами, и знает убийцу. а сегодня - день сурка, и значит, их снова убьют. и начала плакать. говорит - ничего сделать нельзя, все должно повториться, нам нельзя вмешиваться. я долго ходила грустная, и не могла с папой поговорить, а потом решила: даже если ничего не получится, мы должны попытаться. и папе нужно сказать обязательно. но все получилось - мы остановили убийцу и день сурка кончился. убийца раскаился и попросил моей руки. хмм... в-общем, меня чуть не выдали замуж, но я успела проснуться))) какой-то грустный мрачный сон... и я еще с червяками сражалась.. или это были пиявки. фукака, одним словом.
I wanna make you move because you're standing still (c)
во френдленте сплошные сердечки, поцелуйчики, обнималки и поздравлялки. мне чуть не поплохело. мой внутренний мазоку погибает в страданиях от такого кавая. сматываюсь, пока сумасшедствие не кончится...
*удар поддых* они поставили фон с сердечками даже на Тошекане!!!
Эдвард: Знаешь, 3 серии назад я сказал, что Восточный город пыльный, но пока мы здесь, все время идет дождь...
Альфонс: Нии-сан, а ну-ка, изобрази полковника Мустанга!
Эдвард: Не проблема! Он виляет задницей ВОТ ПРЯМО ТАК...
Альфонс: …
Эдвард: Ну ладно, пошли. Ал, ты что копаешься?
Альфонс: Ничего. Просто киску подобрал.
*Вступительные титры*
Пламенный против Стального
Бреда: Дайте мне салфетку, кто-нибудь! У меня сопля висит под носом.
Фьюри: Несмотря на то, что в этой сцене я очень низкого роста, в 36 эпизоде я все же ВЫШЕ Эдварда.
Хоукай: Давайте болтать о собаке. Все равно нефиг делать.
Эдвард: Так, главный герой появился, так что заканчивайте треп о псине.
Хавок: Слава богу.
Эдвард: Хотя технически, я выше тебя по рангу, лейтенант, я все равно тебе отсалютую. Но сделаю это левой рукой, для прикола.
*в коридоре*
Эдвард: Мы не можем держать животных. Мы за собой-то присмотреть не можем. Заметь, что я глажу кошку ЛЕВОЙ рукой. А теперь пошел и отнес кошку туда, где подобрал.
Альфонс: Я думал, что уже забыл, что значит истерика, но похоже, закатывать ее – все равно что ездить на велосипеде.
Эдвард: На всякий случай, если вы подумали, что это комедийный эпизод, я подкину ангст в виде воспоминаний, когда я был мелким и косоглазым. О нет, полковник, я не замечтался в вашем офисе!
Мустанг: Обязательно покажите аудитории мой просторный офис и мягкий диван. Фикрайтеры будут в восторге.
Эдвард: Нефиг наезжать на меня за Лиор, ты сам послал меня в Лиор.
Мустанг: Я не просил тебя делать так, чтобы главный священник потерял свою паству.
Эдвард: Ну... но и не говорил мне этого не делать! Теперь Лиором будет править Восточный город. Эй, только не говори, что ты запланировал все с самого начала!
Мустанг: Ладно, не скажу. Но зато я скажу тебе все, что ты не удосужился написать в отчете. Фикрайтерам это тоже очень понравится.
Эдвард: Я покраснел вовсе не потому, что наконец понял, что Клара меня домогалась, или что-то там.
Мустанг: Стальной, ну почему бы тебе не утихомириться на время? Останься в Восточном городе, займи свой громкий рот полезным делом...
Эдвард: Тебе бы это понравилось, да?
Мустанг: И поверь, не только мне! Прошло уже три года, а ты до сих пор не нашел Философский камень.
Эдвард: ... три года - не так уж и много. Блин, это - ЛЕГЕНДАРНАЯ штука, за ней не сгонять в магазин за углом. И слушай, я научился кланяться и называть тебя по званию вместо "эй ты, сукин сын". Так что время прошло не зря. Кстати, дай сюжет про Марко, чтобы можно было продолжать эпизод.
Мустанг: Нет. Не будет тебе никакого сюжета!
Эдвард: Блин!
Гран: Привет, помните меня! С сегодняшнего дня мы превратим этот офис во временый верховный штаб. Так что позаботьтесь о том, чтобы вынести все гондоны, когда выселитесь отсюда.
Эдвард: Заметьте, я не салютую и не приветствую лидера нашей нации. Я просто тихо стою, и никто не замечает, как я палюсь на секретаршу Фюрера. Я знал, что не зря потратился на плащ-невидимку!
*позже*
Хавок: Ты посмотри только на эти серебряные цепи.
Бреда: Хватит разглядывать задницы Гос.алхимиков!
Хавок: Заткнись и выдай слова для чайников.
Хьюз: Эй, Эд, помнишь меня?
Эдвард: Естественно, как я мог забыть клоуна сериала? Кстати, есть сюжет?
Хьюз: Конечно! Ой, погодь... я не имею права давать тебе сюжет...
Эдвард: Блин! Ну кого мне надо убить, чтобы получить его?
Гран: Я тебе дам!
Хьюз: Бригадир-генерал Гран...
Эдвард: Железнокровный Алхимик... и еще две реплики для чайников в аудитории.
Гран: Вот тебе сюжет. Одно с другим не кажется связанным, но тебе придется довольствоваться тем, что есть.
Мустанг: Нет! Никакого сюжета! Нет, даже когда ты приволок мне эти красивые цветы.
Эдвард: Даже в КНИГАХ нет сюжета! Придется мне надрать задницу полковнику.
Хьюз: Кстати, забыл тебе сказать.
Эдвард: Пусть лучше это будет сюжет!!!
Хьюз: Черт, ну почему никто не напомнил мне, что Эд может быть диким мелким ублюдком? По любому, нет, это не сюжет, но относится к нему. У тебя на носу экзамен.
Альфонс: Моя очередь для объяснений чайникам!
Эдвард: Отлично, вот шанс сбить уровень тестостерона!
*рекламная пауза*
Хавок: Чудненько что у нас есть время сидеть сложа руки и промывать косточки всем алхимикам в отряде.
Бреда: Действительно?
Эдвард: Хотя и было ранее сказано, что нельзя держать животных в общаге, к нам это правило не относится.
Мустанг: Эй, ребята, у меня уши горят. Я подумал надо зайти и развлечь вас, выставив на показ свою скрытую манию.
Хавок: Эй, полковник, вы серьезно будете драться с Эдвардом?
Мустанг: Нет.
*в офисе Мустанга*
Брэдли: Да, будешь.
*в коридоре*
Мустанг: Значит буду. Вот отстой. Когда я стану Фюрером, такого не повторится!
Хавок: А почему, собственно, вы хотите стать Фюрером?
Мустанг: Нет, моя настоящая цель – не заставить всех девок носить мини-юбки. Это будет лишь бонус! Эээ... Хавок? Ты хочешь сделать мне минет или трахнуть мою ногу?
*на площадке*
Хьюз: Возрадуйтесь, педофилы в аудитории, вам понравится огромный постер с фотографией моей трехгодовалой дочурки!
Толпа: Без проблем, мы принесли с собой целый склад туалетных щеток.
Эдвард: Чудно, теперь все военные будут смеяться надо мной... Может быть, это была плохая идея. Забили! В этот раз я задам жару полковнику! Он меня заставлял выполнять его ПОРУЧЕНИЯ! Как он мог!
Хьюз: Ладно… *сматывается* Начинайте!
Эдвард: Что? Сейчас? Я, наверное, забыл мозги на полочке в общаге...
Мустанг: А я нет! Смотри, как я позирую, пока за кадром объясняют про мою фирменную алхимию. Белые искры означают, что я секси!
Эдвард: Ладно, идея действительно была очень дерьмовая...
Мустанг: Я сделаю тебе одолжение и прочитаю лекцию, как сражаться эффективнее, именно в то время, когда твоя будущая способность к воспроизводству находится под вопросом.
Эдвард: Ух ты, как я вдруг стал быстр с трансформацией авто-протеза...
Мустанг: Спасибо, что просто сидел на гиганской пушке, а не стрелял из нее. Ты не слушал, как я только что сказал, что надо быстро с этим кончать?
Эдвард: ...нет.
Мустанг: Не повезло мне с воспоминаниями в самый неподходящий момент. Чертово посттравматическое психическое расстройство!
Эдвард: А, вот и мои мозги. Нож к горлу, полковник!
*позже*
Эдвард: Я заслужил гребанный сюжет или как?
Мустанг: ... может, немного. Давай я расскажу тебе про Ишвар.
Эдвард: Я не хочу знать про Ишвар! Я хочу услышать про Марко!
Мустанг: А ну ладно. Упрямый, блин.
*в офисе*
Хоукай: Давайте покончим с этой тупой псиной раз и навсегда. С помощью пистолета.
*в баре*
Хьюз: Сюжетец про Лиор не подкинуть?
Мустанг: Блин, вот дерьмо.
Хьюз: Пусть Эд снова с этим разберется.
Мустанг: Нее, у него свой сюжет.
*на улице*
Эдвард: Вместо того чтобы дать кошке еды или приютить где-нибудь, я ей сделаю... детскую коляску.
Альфонс: Гениально, Нии-сан!
*снова в баре*
Мустанг: Так, почему все здесь?
Хьюз: В Центральном городе объявился серийный убийца Гос. алхимиков. Одна надежда - что он настолько глуп, что не сможет прочитать расписание поездов.
Эдвард!Рассел: Черт, я же сказал им не вмешиваться.
Эдвард: Может быть, тебе лучше сказать, кто ты есть на самом деле! Ой, секундочку, не так … это мне будет лучше, если ты скажешь, кто ты такой …
Альфонс!Флетчер: Я решил проблему тем, что вырастил из ниоткуда дерево. В чем дело? Что еще за «равноценный обмен»?
Эдвард: Похоже, что эти придурки снова нас прогоняют … Наверное, будет лучше выбить стекло левым плечом вместо стального правого!
*Вступительные титры*
*Заглавие: Обездоленная земля – Часть Вторая*
Эдвард!Рассел: Магические камни - многоцелевые.
Магвар: О, отлично, вы оба целы! Похоже это было сигналом для того, чтобы показать, как я могу подлизываться.
Эдвард!Рассел: Я еще не перестал злобствовать.
Магвар: Ну что ж, пришла пора обменять тебя на новых алхимиков.
Эдвард!Рассел: Что это за хрень?
Магвар: Это Устройство Продвижения Сюжета. Кстати, я не просто читал биографии Эльриков в справочнике «Кто есть кто в Западном Городе». Я еще и на картинки смотрел! Однако эти рисунки были взяты из манги, так что я думал, что у них обоих золотые глаза, а не только у Эдварда.
Рассел: Черт побери! Теперь мне не стоит откликаться на имя «Эдвард»?
*у Версио*
Версио: … Почему вы пытаетесь прокрасться мимо меня? Ведь я сижу здесь уже полностью проснувшись.
Эдвард: Нуу… но ведь мы же используем нашу позу для подкрадывания!
Элиза: *кхе-кхе*
Версио: Обрати внимание на ее кашель. Это точно не простуда или обычное заболевание.
Эдвард: Несмотря на то, что вы нам не верите, мы все равно расскажем вам все, что узнали в поместье.
Версио: Хм, с определенного момента я внезапно стал вам верить…
Эдвард: Я просто повспоминаю немного про Неша Трингама и его красную воду, а вдруг вы пропустили или забыли прошлую серию?
Версио: А я тебе взамени и без причины расскажу все, что о нем знаю. Тебе повезло, что я не какой-нибудь бомж с улицы.
Эдвард: И тебе повезло, что ты околачивался вокруг, когда пришел Марко. Иначе сюжет буксовал бы еще, как минимум, одну-две серии!
Версио: В точку. Вспомни эту фразу, когда объявишь себя главным героем. Кстати, обрати внимание, что в воспоминании я построил каменную ограду вдоль дороги без ворот. Это еще одно доказательство того, что я полный тупица.
Альфонс: Нии-сан?
Эдвард: Что?
Альфонс: … Когда и зачем мы пришли в сад и почему ты сидишь на дереве?
Эдвард: … потому что только освобождая в себе сущность мартышки, я могу быть выше тебя.
*в подземелье у Магвара*
Магвар: Вы должны просто слушаться меня и использовать «тот» метод!
Флетчер: Какой еще «тот» метод?
Магвар: Мы просто дадим беременной женщине выпить красной воды. И это ее не убьет. Опасно только вдыхать испарения, а опрокинуть в себя стопарик-другой совсем не страшно.
Флетчер: Хмм … а как ты уговоришь беременную женщину выпить водицу, розовую, как дигимоновский Герб Доброты? Ты похитишь ее и силой заставишь выпить? А ее не станут сразу же искать?
Магвар: Ну почему же, мы просто скажем ей, что это новейшие витамины для беременных! В итоге, красная вода кристаллизируется в плаценте.
Флетчер: … и этот способ дистилизации почему-то будет быстрее, чем наш?
Рассел: Ты же говорил, что наш отец умер от болезни!
Магвар: Ну хватит уже, я собираюсь принести в жертву беременную женщину ради магических камней, а вы думаете, что меня будет мучить совесть от обычной лжи?
*рекламная пауза*
Магвар: Я знаю, что мои помощники – фальшивые Эльрики – доставили вам много проблем, но я все равно хочу попросить вас об услуге.
Эдвард: Я тебя ненавижу.
Магвар: Посмотри на мой прототип магического камня!
Эдвард: Ну и что мне с ним делать?
Магвар: Я хочу спасти Ксенотайм!
Эдвард: … Повторю еще раз. Ну и что мне с ним делать? Другими словами, и что мне делать, кроме как с поросячьим восторгом побалтывать колбу с красной водой?
Магвар: Нууу…
Эдвард: Кстати, а где наши двойники?
Магвар: Конечно в подземелье. ОЙ! Ты сломал мой магический камень!
Эдвард: Зацени мой оскал!
Магвар: Я ничего не имею против лжи или убийства или экспериментирования над беременной женщиной, но я НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не хочу увидеть, как Эдвард Эльрик будет наказывать человека! Такое зрелище – слишком для меня!
Альфонс: В этой сцене у меня нет слов, только странный вздох.
*в подвале*
Рассел: Несмотря на то, что я, вообще-то, алхимик, почему-то я не могу нигде нарисовать круг для побега.
Флетчер: И я.
Эдвард: Несмотря на то, что у меня полно дел, я толкну речь, чтобы вы занимались своими делами. А теперь валите отсюда.
*наверху*
Эдвард: Итак, я поломал магический камень и освободил Рассела и Флетчера. Больше мне здесь нечего делать. И вместо того, чтобы сказать, что у меня в городе дела, и ехать отсюда прочь, мне еще хочется повоевать с Магваром и надавать ему по заднице.
Магвар: Ха, ты ведь забыл про Устройство Преобразования Сюжета, не так ли?
Эдвард: Да, конечно, я могу уворачиваться от пуль. Алхимик, ниндзя, Джедай, какая разница.
Магвар: У меня в карманах еще много камней!
Эдвард: К счастью, этот парень стреляет из пулемета не лучше, чем Корнелло. И равноценный обмен тоже на него не распространяется. Просто шок для парня с магическим камнем в кармане!
Рассел: Этот закон на нас тоже не распространяется, мы превратили деревце в 15-ти метровую лозу.
Альфонс: Нии-сан, смотри!
Эдвард: Подземный лаз! Это гораздо хуже, чем если бы я раздавил его в лепешку! У меня еще не развился мой комплекс по поводу убийств…
*в туннелях*
Магвар: Время раскрыть свою Сумашедшую Злую личность!
Эдвард: Время раскрыть свою Эгоистичную личность Гос. Алхимика.
Альфонс: Нии-сан, это же твоя обычная личность.
Эдвард: Заткнись.
Магвар: Пусть я лучше залезу в источник, чем отдам его. Ведь никто еще не умирал от купания в красной воде.
Эдвард: То, что этот камень сделал из Магвара пиццу, не моя вина! Я все еще никого не убивал!
*снаружи*
Эдвард: Там было гораздо больше воды, чем показалось на первый взгляд! У меня есть отличная идея – давайте закроем себя вместе с ней…
Флетчер: Несмотря на то, что большинство алхимиков активируют свои круги руками, мне кажется, что лбом это делать сподручнее.
Рассел: Помнишь Кристаллизатор из Star Trek: The Next Generation? Типо этого.
Эдвард: Вау, для трехразрядных алхимиков, которые даже не смогли выбраться из подземелья, это очень могучая алхимия. И ты даже не валишься с ног, как тот кандидат на звание Гос. Алхимика из 6ой серии!
Альфонс: И они все это сделали с помощью одного простейшего и, очевидно, на все способного, круга!
Эдвард: … Все-таки я выбрал не ту работу.
*на станции*
Элиза: Это вам от Версио-сана!
Альфонс: … Лимоны. Ты дала лимоны нам с Нии-саном. Это намек?
Эдвард: Как хочешь.
Рассел: Мои способности очень пригодятся, если я буду работать с Версио.
Эдвард: Какие именно? Он хочет работать сутенером?
Рассел: Нет, я буду помогать ему в саду.
Эдвард: … да, это ГОРАЗДО полезнее.
Рассел: Так … ты хочешь узнать, как кристаллизировать красную воду?
Эдвард: Нет, спасибо, я лучше сам повторю все исследования.
Элиза: Я надеюсь, что ты подрастешь, когда вернешься.
Эдвард: Хм… Ты дала нам лимоны, и ты желаешь мне подрасти к следующему приезду… мне нечего сказать кроме как «хммм…»
Альфонс: Нии-сан… ты уставился на лимоны на моих коленях.
Эдвард: … Ааа … нет, на самом деле, я уставился на … ммм … на ПИСЬМО!
Альфонс: Я должен толкать речи про Ксенотайм для тормозов в аудитории.
Эдвард: Какое совпадение, я тоже… потому что ни ты, ни аудитория навряд ли сможете самостоятельно понять, зачем же городу, который был в недавнем прошлом полон золота, а сейчас золото исчезло, нужен Философский камень.
Альфонс: Действительно, я не могу этого понять. Если по закону запрещено превращать разные штуки в золото, то получается, что с этим справится алхимик и без философского камня. Так нахрена им магический камень? Все, что им нужно, – самый обычный образованный алхимик.
Эдвард: Третий запрет алхимии – попытка преобразования сюжета в логику. Смотри, какая удобная нефатальная авария, как раз чтоб я смог всех спасти! Хорошо, что это не произошло минут пять назад, когда нас еще не было, а то девочка точно потеряла бы ноги или пару ребер.
Отец Элизы: Случайные прохожие! Я должен попросить их о помощи, - а вдруг один из них окажется Геркулесом или алхимиком.
Элиза: Быстрее, снимите мою попку крупным планом!
Эдвард: Это моя поза с заходящим за спиной солнцем.
*Вступительные титры*
*Заглавие: Обездоленная земля – Часть первая*
Отец Элизы: Я не знал, что у нас в городе появился алхимик!
Случайный парень: А что насчет тех алхимиков, что живут у Магвара?
Отец Элизы: Хммм…
Версио: У меня странная прическа. Это значит, что я буду важным персонажем в этом эпизоде.
Элиза: Я не согласна с тобой, папа! *кхе-кхе*
Эдвард: Она кашляет. Никто никогда этого не делал! Значит это как-то СВЯЗАНО С СЮЖЕТОМ! Срань господня, он оставил на столе лимоны…
Аудитория: ЛИМОН?? ГДЕ??
Элиза: Я должна говорить о совершенно отфонарных вещах, которые ни с чем не связаны.
Толпа: А пока – отступление! Мы абсолютно не боимся рассказывать о магическом камне и про наши подпольные планы незнакомцам. Ведь навряд ли среди них будет Гос. Алхимик. Нас не беспокоит, что они могут доложить о наших незаконных деяниях – даже после того как они назвали себя Эдвардом и Альфонсом Эльриками, и мы хорошенько дали им под зад.
*в поместье Магвара*
Эдвард: Я так и знал, что мне пригодиться торжествующая поза детектива! Эти патрули совсем нас не замечают.
Альфонс: Я думаю, что тебе нужно поднять свой зад повыше, если ты действительно хочешь повторить его позу.
Эдвард: … На что это ты намекаешь?
Альфонс!Флетчер: Это голубое сияние!
Эдвард!Рассел: Мы обязательно должны проверить все сами, вместо того чтобы послать туда стражу.
Эдвард: Нам повезло, что библиотека расположена под землей, и именно там, где мы решили сделать лаз.
Эдвард!Рассел: Это запретная зона.
Эдвард: Хренов Шерлок Холмс, как ты думаешь, а зачем мы тогда лезли сквозь стену?
Эдвард!Рассел: Значит, младший брат носит доспехи? Не выглядит он на 14 лет.
Альфонс: Они что, следят за нами?
Эдвард: Определенно не очень внимательно, если они не знают, что я – чибик, и что ты «носишь» доспехи, и что я могу делать преобразования без круга.
Эдвард!Рассел: Ах, должен признаться. Мое слежение состояло в чтении вашей биографии в справочнике «Кто есть кто в Западном городе».
Эдвард: Лучше б ты оставался в коридоре. Когда ты стоял далеко, не было так заметно, что по росту я тебе до ключицы. Не то чтобы я особо переживал из-за этого!
Эдвард!Рассел: Автопротез, не так ли?
Эдвард: Неужели в моей биографии это не упоминалось? Там упоминалось, что я настолько гибкий, что могу сесть на шпагат?
Эдвард!Рассел: …
Эдвард: Обратите внимание: в отличии от других ран, полученых мною в этой серии, этот сравнительно незначительный удар в щеку, который можно было бы пропусть, если не уделять ему внимание, позже опухнет. Я хочу, чтобы вы обратили внимание и потом не удивлялись.
Стражи: Что эза шум?
Эдвард: Пора убегать от этих придурков.
Альфонс: Хорошо. А то библиотека начинает выглядеть слишком уж вульгарно.
*снаружи*
Эдвард: Когда я не грущу, я не испытываю вины от того, что оскорбляю тебя, брат.
*в лаборатории братьев Тригам*
Рассел: Я узнаю столько нового о красной воде, просто вращаяя колбу. А, да, вот небольшое отступление.
*возле источника красной воды*
Магвар: Неужто у меня есть причина стоять здесь, вылупившись на эту хрень? Неужто есть какая-то причина?
Ласт: Привет, все помнят меня? О, Магвар, этот маленький клочок ткани, что ты носишь у лица, выглядит совсем как маска, что довольно бессмысленно. Давай я тебя сейчас попугаю.
Магвар: Ты много угрожаешь, но мало соблазняешь. Тебя должны были назвать Угрозой вместо Похоти.
Ласт: Заткнись, Угроза не является смертным грехом. К слову, в одном из фанфиков мы таки окажемся в постели.
*рекламная пауза*
Альфонс: Я рад, что мое тело пригодилось тебе, Нии-сан.
Эдвард: Черт, когда ты говоришь что-то вроде этого, ты лишь поддерживаешь сторонников Эльринцеста.
Альфонс: Конечно, а ты, такой невинный, давишь своим лицом на мое бедро! Это даже не самая удобная часть, разве что ты желаешь какой-нибудь экстремальной близости.
Эдвард: Я услышал шум, и вдруг огромный синяк на моем лице исчез.
Версио: Если вы уйдете отсюда, вы можете пропустить сюжетный ход. Пойдем ко мне.
*дома у Версио*
Альфонс: Ты ведь веришь, что мы Эльрики, так же?
Версио: Неа. Эдварду ведь так сложно достать свои серебряные часы, чтобы всем доказать, что он Гос. Алхимик.
*следующее утро*
Эдвард: Конечно, я мог бы укрыться этим покрывалом, в которое укутан Ал, но я предпочитаю спать в милой кошачьей позе, не снимая куртки и обуви.
Элиза: А вот и я пришла, чтобы вести сюжетную линию дальше. Мой папа сказал держаться подальше от Версио, но если бы я его послушалась, то нам пришлось бы придумать другой способ, чтобы вас разделить.
Эдвард: Похоже, я должен вставить еще один намек на педофилию. Кстати, попытка создать золото с помощью магического камня является…
Альфонс: Нии-сан! Прояви хоть немного уважения к детским чувствам.
Эдвард: Что? А как насчет моих чувств!? Я – Гос. Алхимик, а вы ожидаете, что я буду просто молча слушать, как вы вовсю разговариваете о незаконных вещах, и делать вид, что ничего не замечаю? Работа у меня такая!
*в городе*
Альфонс!Флетчер: У меня нет причин быть в городе.
Альфонс: Ничего, у меня тоже нет никаких серьезных причин для этого. Давай поговорим наедине.
Альфонс!Флетчер: Прости за ложь. Видишь, я благоразумнее моего старшего брата.
Альфонс: А я благоразумнее своего. У нас столько общего! Включая неспособность противостоять нашим братьям.
Альфонс!Флетчер: У меня есть небольшое, но трогательное отступление.
Альфонс: Кто-нибудь может мне обьяснить какого черта здесь делает эта радиолокационная антенна? Она выглядит так, будто ее взяли из Final Fantasy VII. Я уже начинаю ждать, когда из нее выпрыгнет дельфин.
Эдвард!Рассел: Пора напомнить, что появился доминирующий брат.
Эдвард: И мне.
*в лаборатории братьев Трингам*
Эдвард!Рассел: Я продвинулся от взбалтывания красной воды до рассматривания незаконченного магического камня под микроскопом.
Альфонс!Флетчер: У меня нет чувства собственного достоинства.
*у Магвара*
Эдвард: НИКТО не заметит огромную вспышку от преобразования!
Альфонс: Нет, Нии-сан, я не смотрю на твой зад …
Эдвард: Не спрашивайте, что я сделал со всей землей, когда рыл подкоп. Пожалуйста. Я серьезно, не надо спрашивать. Ух ты, подземный проход заполненный зловещим красным туманом! Давай здесь задержимся здесь и толкнем речь о красной воде для аудитории.
Альфонс: В конце концов, ты знаешь все о красной воде, разве что не знаешь, что она дико токсична.
Эдвард: Это мелочь. Кстати, я так привлекателен, когда валяюсь без сознания.
Альфонс!Флетчер: У меня все еще нет самоуважения.
Альфонс: Ты уже можешь встать с моих колен, Нии-сан.
Эдвард: Да, могу, но я лучше еще полежу, пока Флетчер не закончит болтать.
Эдвард!Рассел: Время вмешаться!
Эдвард: Это у тебя в кармане магический камень или ты просто рад меня видеть?
Эдвард!Рассел: Смотрите! Меч из лампы!
Эдвард: Это лучше, чем меч из стаместки… Но не лучше автопротеза!
Эдвард!Рассел: Ничего, с магическим камнем я могу превратить стальную дверь в гибкий шланг.
Эдвард: Это начинает напоминать подростковое меряние пиписками… Не спрашивайте, откуда у моей руки взялось столько стали для подобного зонтика. Секундочку… что за нах!? Зонтик??? О чем думает сценарист? Неужели я на такое способен?
Альфонс!Флетчер: Даже если Нии-сан сказал, что если кто-то попадет в этот раствор, то он обречен, по какой-то причине этого не случается, когда в него попадаю я.
Эдвард!Рассел: Наверное, по той же причине, согласно которой он выделяет ядовитые испарения только в подземном туннеле, а не, к примеру, в луже на полу.
Альфонс!Флетчер: Смотрите, красная вода придала мне твердость характера!
Эдвард: Как ты думаешь, сколько людей заметят, что у меня сейчас: девятка червей, двойка треф, семерка бубней, пятерка червей и трефовый валет?
Альфонс: Не много. Подразумевается, что они удивятся, узнав, что ты жульничаешь.
Эдвард: Но я же делаю это прямо у всех на виду!
Альфонс: Ну не знаю, я же должен сохранять абсолютно бесстрастное лицо…
Эдвард: А ты весьма доверчив, даже не спрашиваешь почему у меня столько пики высокой масти. Между прочим, обратите внимание, что я кладу карты ЛЕВОЙ рукой, а беру ПРАВОЙ.
Альфонс: В этом эпизоде все закручено вокруг моей доверчивости, так что не волнуйся.
Мустанг: У меня совсем нет слов… о да, я хотя бы покрасуюсь своей сексуальной внешностью пару секунд, пока Эдвард говорит обо мне гадости, но таким чарующим тоном.
Эдвард: Это будет еще одной основной темой эпизода: не стоит держать свои пальцы между едой и моим ртом. И обратите внимание, что я ем ПРАВОЙ рукой.
*Вступительные титры*
*Заглавие: Вор Псайрен*
Эдвард: А теперь ем ЛЕВОЙ.
Альфонс: Нии-сан, ты уверен, что стоит здесь останавливаться?
Эдвард: Конечно. У нас еще три эпизода до возвращения в Западный Город, давай проведем здесь некоторое время, шляясь как туристы, и посмотрим, может и здесь есть сюжетная линия?
Альфонс: НИИ-САН! ТЫ ЖУЛЬНИЧАЛ!
Эдвард: Ой, ну хватит уже, когда ты наконец прибьешь себе на спину табличку «Я очень доверчивый, пожалуйста, не обманывайте меня». Тебя просто невозможно не обманывать!
*где-то еще*
Псайрен\Клара: Я перепрыгну этого парня в режиме замедления, чтобы вы могли получше меня рассмотреть. Видите, я любимое дитя Гамбита и Женщины-Кошки!
Детектив: Я выучил технику "наручники-через-голову" еще в цирке.
Псайрен\Клара: По-моему, меня загнали в угол, но я уже подготовилась и нарисовала на воде круг Алхимическими Картами (тм)!
*позже*
Эдвард: Аквароя - это такой прекрасный и известный туристический город. Эта фраза была для тормозов в аудитории. Я опять ем и опять ЛЕВОЙ рукой. А теперь смотрите, как я легко могу заставить вас задуматься над тем, что за хрень я ношу в чемодане … сменную одежду? Я могу очистить свою одежду алхимией за пять секунд, да и не похоже чтобы я носил одежду разных стилей.
Альфонс: Понятно, ты носишь свои записи о путешествиях.
Эдвард: Наверное, официальные бланки я там же ношу.
Детектив: Алхимик! Должно быть, он и есть вор! Ведь так легко перепутать маленького, блондинистого алхимика с высокой женщиной-алхимиком в колготках.
Эдвард: ХВАТИТ УЖЕ МЕНЯ САЖАТЬ!
*в полицейском участке*
Детектив: Мы кормим всех подозреваемых.
Эдвард: Я еще не слышал о правиле, что не следует есть что-то, что больше твоей собственной головы. Кстати, я ем ЛЕВОЙ рукой.
Детектив: Итак, как может такой чибик, как ты, быть Стальным Алхимиком?
Эдвард: Ах, как давно у меня не было возможности хорошенько поорать.
Детектив: Давай-ка, я подкину немного сюжета, подозрительный алхимик!
Эдвард: Эй, Ал, как ты отнесешься к такому обращению?
*снаружи*
Эдвард: Чертов старик, задает одни и те же вопросы на протяжении трех часов!! Он обращается со мной, как с подозреваемым! Ик, неожиданная болезнь как раз вовремя!
*в больнице*
Эдвард: Вот так ведет себя Гос. Алхимик, который свергает тучи могучих химер, и который бросил вызов самому Господу Богу, перед угрозой обычного укола. Арр … не смотрите на мою выпуклую грудь в безрукавке …И ни в коем случае не комментируйте мой автопротез!
Клара: Вот и все, никаких волнений и никаких вопросов вроде: как у парня вроде тебя может не хватать конечностей?
Альфонс: Я влюбился!
*снаружи*
Клара: Давайте, я почищу вам фрукты.
Альфонс: Вау!!!
Эдвард: Ал, ты что, втюрился в медсестру??
Альфонс: Время помочь своей алхимией почти не знакомым людям!
Детектив: Мистер Эльрик! После того, как я компостировал вам мозги в течении трех часов, я бы хотел попросить вас об услуге!
*снова в полицейском участке*
Эдвард: У меня метаболизм, как у колибри, и я должен съедать в день, как минимум, в два раза больше своего веса. И снова я ем ЛЕВОЙ рукой. И я не умею правильно сжимать еду палочками.
Детектив: Мне так стыдно за происшедшее! Я проверил вашу версию и пришел к выводу, что вы действительно Гос. Алхимик! Я просто неправильно вас понял!
Эдвард: … Я сказал вам, что я Гос. Алхимик. Я сказал вам, что я Стальной Алхимик. Что же здесь непонятного? Это же простейшие предложения.
Детектив: И в любом случае, я бы хотел попросить вас об одолжении…
Эдвард: Еды мне, сеньор.
*в музее*
Эдвард: Я уже упомянул, что я алхимик? А не какой-то там следователь? Время небольшой зарисовки.
Альфонс: Меня пробивают брошенные карты, хотя пули не могут.
Эдвард: У алхимии много применений. В том числе возможность каким-то образом оказаться перед тобой! И это из-за тебя со мной обращались, как с вором! Все в мире связано со мной!
Псайрен\Клара: Процесс превращения этих карт в меч станет одной из вещей, что нам никогда не объяснят.
Эдвард: В Йосвелле я специально подставился под удар сабли, а в этот раз буду уклоняться от колоды карт.
Псайрен\Клара: Ууууее, на меня залез сам Стальной Алхимик! Какой импульсивный!
Эдвард: Мне пятнадцать лет. У меня через каждые 10 секунд должны появляться мысли о сексе. Но прикосновение к женской груди вызывает во мне ужас. Но я не гей!
Псайрен\Клара: Больше никогда не буду мыть эту грудь!
Эдвард: Срань господня, ты - женщина? Я не заметил, что ты женщина, каким-то образом твоя сверх-обтягивающая одежда и накрашенные губы ввели меня в заблуждение.
Псайрен\Клара: Вы в последний раз видите, как я использую свой трюк с картами.
*реклама*
Эдвард: Ух ты, Клара расстегивает свою блузку. Я больше заинтересован в ее алхимическом круге, чем в груди. Но я не гей!
Клара: Смотрите, мне не нужно касаться своего круга для преобразования! По мне, так это очень полезное свойство, учитывая, где я его вытатуировала…
Альфонс: Нии-сан! Нии-сан! О! Нии-сан! Что вы с Кларой делаете в этой темной комнате, и почему ее блузка расстегнута до живота??
Эдвард: Ты, конечно, удивишься, но ничего.
Альфонс: Я настолько доверчивый, что прошу у Клары извинения, даже если она и не просила.
Детектив: Учитель! Учитель! О! Что вы с братом делаете в темной комнате вместе с Кларой, у которой блузка расстегнута до живота??
Альфонс: Ничего.
Эдвард: Я НЕ ГЕЙ!
*позже*
Детектив: Вот вам небольшое отступление. А вот вам моя торжествующая поза!
Эдвард: Круто, надо бы ее запомнить на будущее.
Псайрен\Клара: Вообще-то я не алхимик, я одна из водных пришельцев из Бездны. Угадайте с трех раз, откуда я беру эту жидкость для своих манипуляций! О нет! Простая клетка! Для меня нет никакой возможности с ней справиться!
*снаружи в городе*
Псайрен\Клара: Почему ты меня спас?
Эдвард: На меня повлиял Ал. И иногда бывают ситуации, когда люди должны делать зло. У меня есть в этом личный опыт.
Псайрен\Клара: Ты говоришь, как взрослый! Я должна тебе отплатить, как взрослая женщина? Что ты… хочешь, чтобы я тебе сделала?
Эдвард: Расскажи мне о Философском Камне.
Псайрен\Клара: Для тебя услышать о магическом камне лучше, чем минет? Ты что, гей?
Эдвард: НЕТ!
*на развалинах больницы*
Эдвард: Она что, обвела нас??
Альфонс: Я не доверчивый!
Клара: А я - самая сексуальная монашка в монастыре! Давайте, купитесь и на эту историю.
Альфонс: Я поверю тебе во всем, Клара-сан!
*на развалинах монастыря*
Эдвард: ТЫ ДОВЕРЧИВЫЙ!
Альфонс: Неправда!
Клара: Я - самая сексуальная учительница во всем городе!
Альфонс: Давайте я еще раз перед вами извинюсь за ваше поведение…
*позже*
Случайный парень: Сделаем еще одно отступление, для того чтобы разложить все по полочкам, чтобы вы не перенапряглись от размышлений. Да, и через пять лет город опустится под воду.
Эдвард: … на чем же вы его построили? На зыбучем песке? А вы об инженерах что-нибудь слышали?
Случайный парень: У нас все рассчитано!
Эдвард: Блин, проклятье. Может она не такая уж плохая. Но она обманула меня … Стального Алхимика. Да как она ПОСМЕЛА?? Она не знает, как я знаменит?
*позже на водном канале*
Псайрен\Клара: Давай, я попробую установить между нами взаимопонимание тем, что обосную, почему мои действия и твои мотивы почти не отличаются.
Эдвард: Ба, я уже слышал подобный бред. Лучше полюбуйтесь, каким я могу быть привлекательным!
Псайрен\Клара: Похоже, что нам придется драться.
Эдвард: Черт, я этого не ожидал!
Псайрен\Клара: Также я знаю, что у тебя есть автопротез, и знаю что ты не можешь плавать из-за его тяжести, и поэтому я просто брошу тебя в речной канал. Это не попытка убийства, ничего такого.
Эдвард: А теперь обьясните, КАК я выбрался из этого канала до того, как захлебнулся??
*позже*
Псайрен\Клара: Давай "поборемся" когда-нибудь еще. Чтобы ты меня не понял неправильно, давай я уточню, что имею ввиду «борьбу», как между мужчиной и женщиной.
Альфонс: Клара-сан! Это же мой БРАТ!
Псайрен\Клара: Давай я расскажу, куда идти в следующем эпизоде. Просто потому что ты милый, и ты мне нравишься.
*в поезде*
Эдвард: Аа, снова есть. Ничего не ел уже, как минимум, 10 минут. Опять же ЛЕВОЙ рукой и снова не могу правильно пользоваться палочками.
Альфонс: Ты сказал, что иногда людям приходиться делать зло!
Эдвард: … когда я при тебе говорил это? Секундочку… Неужели Клара пыталась соблазнить меня!?
Винри: Если б я была постарше, то мое кривляние расценивалось бы как фансервис.
Эдвард: … а почему ты думаешь, что сейчас это не так?
Винри: Я прям кончаю от прикосновения к этой отвертке!
Продавец, Альфонс и Эдвард: …
Винри: Эй, дайте мне скидку на это масло. Ведь мне попросить о скидке это все равно, что ее получить.
*снова в офисе Мустанга*
Эдвард: Задание для меня?
Мустанг: Ага, было бы достаточно скучно, если бы ты только и делал, что сидел в библиотеке 42 эпизода подряд.
Хоукай: Хотя… сделали же достаточно интересное аниме про настольную игру на 75 эпизодов. Спорю, что они смогли бы сделать 42-серийное чтение Эдварда не менее интересным. Да кстати, вот вам еще сюжетец.
Эдвард: Стальной алхимик Эдвард Эльрик. Ух ты, я знаю свое имя! Так это работа для Гос. Алхимика?
Хоукай: Если мы говорим, что это работа, то это работа.
Эдвард: Блин, ну где же чертовы вступительные титры? Мы уже несколько раз сцены меняли, а их все нет!
*Вступительные титры*
*Заглавие: Серебряные часы армейской ищейки*
Эдвард: Эй, а ведь классное заглавие! Хватит лепетать, Ал. Ты не должен все время ходить за мной.
Альфонс: Я всегда буду рядом, Нии-сан! Но не потому, что мы поощряем Эльринцест.
*воспоминания*
Винри: И кто же придумал вставлять воспоминания в воспоминания?
Эдвард: Черт побери рассказчика этих эпизодов. И черт побери тебя за то, что выше меня, Винри!
*в Юсвеле*
Эдвард: Я думал, что в шахтерском городке будет оживленнее.
Кайли: Не волнуйся, я разбавлю тебе рутину ВОТ ТАКИМ БРЕВНОМ!
Эдвад: Я должен привыкнуть к сотрясениям мозга. У меня их еще столько будет, так ведь?
*в гостинице*
Холлинг: Небольшое отступление.
Альфонс: Сколько стоит переночевать?
Холлинг: Дорого!
Эдвард: Не волнуйтесь, я богат!
Холлинг: Что ж, тогда в два раза дороже, чем если бы ты промолчал! И мы, конечно же, скажем, что в других гостиницах так же, а ты, конечно же, поверишь нам на слово.
Эдвард: Я храню свои деньги в женском кошельке. Но я не гей! Не достаточно… Похоже придется торговать на улице своими способностями алхимика.
Миссис Холлинг: Ты можешь починить мою вазу?
Холлинг: А ты ее еще не выбросила??
Миссис Холлинг: Ну, никогда же наперед не знаешь, когда в городе появится алхимик.
Эдвард: А ведь никто не замечает, что я не пользуюсь кругом.
Холлинг: Значит ты Гос. Алхимик, так? Ты приятный парень, по чину превосходящий нашего военного губернатора, ты ни разу не пытался нас надуть, и ты можешь решить все наши проблемы? ИДИ ЖРАТЬ С СОБАКАМИ!
*снаружи*
Эдвард: Вы больше никогда не увидите, чтобы я заботился о своем автопротезе. Пока он не сломается.
Альфонс: Я стащил тебе немного ужина. Не стоит утруждать себя благодарностью.
Эдвард: Вау, я знал, что Гос. Алхимиков ненавидят, но мне как-то в голову не приходило, что ненавидеть могут, ну, именно меня.
Альфонс: Может быть мне тоже стоит пройти тест на звание Гос. Алхимика. Просто поддерживаю разговор.
Лайла: Эй! Вы оба, сюда! Тут сюжет надвигается, а вы там болтаете!
Йоки: Позвольте мне провозгласить, что я имею права не только на сбор ваших налогов, но и установление вашей зарплаты. А в столице еще удивляются, почему же граждане нашей чудесной страны такие недовольные?
Лайла: Йоки был послан сюда по приказу из столицы для надзора над шахтами. Эта фраза была опять-таки для тормозов в аудитории, вы ведь и так уже это знаете.
Случайный шахтер: И у меня есть несколько фраз для тормозов, ведь зачем говорить об коррумпированном правительстве, если здесь и так об этом знают.
Кайл: После того как Лайла надавала по заднице одному из друзей моего отца, я решил, что сейчас умнее всего будет начать драку с Первым Лейтенантом.
Эдвард: Я еще не успел показать себя полным засранцем в этом эпизоде. И вообще, я расслабился. Пора наверстывать. Твоя сабля не только не может разрубить мой автопротез, она даже на куртке царапин не оставляет. Ты в отстое. Да, между прочим, давайте я предъявлю вам свои документики… *кхе-кхе* серебряные часы.
Йоки: Он превосходит меня по званию! Переключаюсь в режим подлизы! Хотя как-то странно пресмыкаться перед двенадцатилетним, но без разницы, у него же Священные Серебряные Часы!
Холлинг: Проклятая армейская ищейка! Как он смеет вести дела с Йоки, после того как я вышвырнул его из своей гостиницы!
*реклама*
Хакуро: Время для небольшого отступления. Оно кажется притянутым за уши, но это не так, так что смотрите внимательно!
*поместье Йоки*
Йоки: Я все еще в режиме подлизы, так что постарайся, чтобы тебя не стошнило в тарелку.
Эдвард: Я постараюсь.
Йоки: У нас здесь есть свой талантливый алхимик! Лайла, покажи ему свой коронный номер!
Эдвард: Как по мне, так невозможно уважать алхимика в наряде французской горничной. Хотя я рад узнать, что женщины-алхимики все-таки существуют. Да, пока я еще здесь, полюбуйтесь моею гениальностью.
Лайла: Когда я выросту, я хочу быть такой же, как вы, Эдвард-сама!
Эдвард: … ты хочешь быть калекой с малым ростом? Это самая жалкая мечта, что я знаю. Кстати, давайте я вам представлю главный принцип моей жизни: Закон Эквивалентного Обмена.
Йоки: Какой чудесный принцип! Каким-то образом, в моих устах даже он выглядит мерзко.
Эдвард: Я тебя ненавижу.
*снова в гостинице Холлинга*
Альфонс: Надеюсь с Нии-саном все в порядке. Опасно находиться возле подлизы-губернатора. Не то что находиться в гостинице, которую собираются снести.
Эдвард: Я сплю в одежде, при включенном свете, на застеленной кровати. Или я делаю так, только когда рядом нет Альфонса…
Миссис Холлинг: Ваза которую мне починил Гос. Алхимик снова треснула. Хнык!
Кайл: Даже не смотря на то, как мы с тобой обошлись, я собираюсь просить у тебя помощи.
Эдвард: Давайте, пресмыкайтесь предо мной. Мне плевать. Ты можешь быть со мной одного роста, но разница в том, что я – профессионал.
Холлинг: Эй парень.
Эдвард: Вчера я был армейской ищейкой, а сегодня я парень? Что же случилось? Ал, не говори никому о том, что увидишь. Хотя ты в любом случае не будешь.
*снова в поместье Йоки*
Йоки: Похоже, что я полный ублюдок.
Эдвард: Это еще не самая моя лучшая самодовольная ухмылка. В манге этот отрывок был гораздо более логичен.
*снова в городе*
Кайл: Почему ты пытаешься меня остановить?
Холлинг: … потому что ты ребенок?
Эдвард: Привет всем! Вот это и есть моя самодовольная ухмылка! И не обращайте внимания, что когда я поднимаю руку так высоко как могу, тогда эта бумага почти на уровне ваших глаз.
Холлинг: Равноценный обмен, да? Я почти чувствую себя виноватым…
Эдвард: Да, и еще: пока никто не видел, я починил вашу гостиницу. После того как вы плюнули мне в лицо, выбросили меня на улицу, обращались со мной как с куском дерьма и обзывали меня армейской ищейкой, я решил все ваши проблемы. Почему? Потому что я лучше вас. Не правда ли я милый, когда действую исподтишка?
Йоки: Лайла, бей их!
Эдвард: Да ради бога... У тебя всего один козырь. Ты даже не можешь повредить мой автопротез.
Лайла: Ты ведь Гос. Алхимик, так? Почему тогда ты против того, что здесь делают военные?
Эдвард: Я могу спросить тоже самое у тебя, я ведь тоже военный. И по званию выше Йоки. Что ты скажешь на это? А теперь горожане, чьи зады я только что спас, обратите внимание, что единственная причина, по которой вы смогли выгнать меня из гостиницы, это потому, что Я ВАМ ПОЗВОЛИЛ.
*позже*
Эдвард: Я не человек: они пытаются меня напоить, а я почему-то никак не соглашаюсь…
*снова в офисе Мустанга*
Хоукай: Вот отчет Эдварда. Для него они откуда-то нашли в Юсвелле государственный бланк.
Мустанг: А, это я перед отъездом дал ему пачку. Задержите камеру на моей сексуальной внешности перед тем, как мы перейдем к следующей сцене.
*прокрутка воспоминаний*
Эдвард: Срань господня, мы уже вернулись в настоящее?
Альфонс: Почти. Мы лишь предшествуем первому эпизоду.
Эдвард: Это, черт побери, было самое долгое воспоминание! Просто бардак!
Альфонс: Ага, это почти как фанфик в восемь глав с эпилогом в десять…
Эдвард: Окей, помолчи секундочку, я должен удовлетворить свое эго, пока парень, который нас подвез, распишет в ярких красках мою собственную репутацию.
I wanna make you move because you're standing still (c)
нет, это не считается МОИМ фанфиком, поэтому свое обещание ничего не писать я не нарушала. кроме того, это было переведено уже тыщу лет назад, просто раньше не выкладывалось.
Предупреждаю: это будет огромный флешмоб, так как у меня еще много глав)))
Эдвард: … секундочку, почему ничего не происходит? Я пытаюсь оживить Нину, конечно, скорее всего, это в принципе невозможно, но ведь должна же появиться голубая вспышка или что-нибудь такое. И где же новый гомункул!? химера!? Нина?
Альфонс: Ты уверен, что стоит пытаться сделать человеческое преобразование, когда вокруг столько свидетелей?
Мустанг: Повторюсь для тормозов в аудитории: про Государственных Алхимиков, войну и убийство людей с помощью алхимии, в общем – то же, что вы успели услышать раз десять, просто на случай, что наша аудитория конкретно опоздала… А вы думали, я привяжу это к примерам и фактам?
Хоукай: Тебе бы лучше врезать Эдварду пару раз, пока он не начал громить все вокруг. Ничто так не приводит парней в чувство, как жестокая рациональность.
Хьюз: Проклятье, Эдвард даже не достает до моего плеча… О, точно! Давайте обсудим смерть его друга, не скупясь на ужасающие подробности, пока он еще в состоянии слушать. Для этого ведь и нужны друзья!
*Вступительные титры*
*Заглавие: Философский камень*
Эдвард: Я совсем не спал, но откуда-то нашел время и желание, чтобы сменить мою правую окровавленную перчатку на абсолютно чистую. Так, какие приказы?
Хавок: Ах, ты такой милый, когда пытаешься строить из себя храброго маленького солдата! Так и хочется ущепнуть за щечку!
Эдвард: Попробуй, но можешь остаться без руки. И Такер сам может проводить свои исследования.
Хавок: Такер мертв. Уже казнили. Даже несмотря на то, что его арестовали менее 8 часов назад.
Эдвард:… быстрое же у военных правосудие! Заметка на будущее: не попадаться.
*некоторое время спустя*
Альфонс: Смотри, я нашел заметки о нашей Самой Важной Цели в заметках Такера.
Эдвард: Я слишком занят кормлением светящихся золотых огоньков, и мне плевать.
Альфонс: Философский Камень – это такая крутая штука! Это главный секрет алхимии! Он способен увеличивать силу алхимика до БЕСКОНЕЧНОСТИ! Он позволяет обходить закон равноценного обмена! Все эти речи для тормозов в аудитории, я же знаю, что ты прекрасно осведомлен о долбанном Философском Камне.
Эдвард: Хотя я швырнул в тебя портфелем сейчас, в 19 эпизоде меня кондрашка схватит оттого, что я кину в тебя чашкой.
*в офисе Мустанга*
Мустанг: Что я приказал тебе делать?
Эдвард: Но я не хочу этого делать!
Мустанг: Тогда делай что хочешь, только сначала оставь свои часы. Это вызовет легкое недоразумение по поводу того, НАСКОЛЬКО легко можно избавится от звания Гос. Алхимика, а также каким боком Гос. Алхимики относятся к армии.
*в городе*
Шрам: Ты тот Гос. Алхимик с которым я уже встречался?
Эдвард: Я больше не Гос. Алхимик. Это утверждение будет служить опровержением для тех, кто думает, что оставить свои часы равноценно полицейскому оставить свой значок и идти, куда он захочет, а также добавит логичный вопрос - что же блин означает мой жест?
Шрам: Давай я сделаю драматическую сцену, уходя восвояси. По большому счету, это почему-то не сделает меня менее крутым. Упс, я не слишком ли громко говорю?
*на станции*
Винри: Я должна объяснить, почему я приехала в город, хоть меня никто и не спрашивал! Это подразумевает, что в противовес тому, что Пинако скажет в 17-том эпизоде, кто-то послал нам, как минимум, одно письмо… в любом случае, как, черт возьми, я еще могла узнать, что их надо поздравить? Возможно, я просто склонна к предположениям.
*Штаб-квартира*
Хоукай: Почему ты думаешь, что я что-либо знаю о философском камне? По-твоему, я похожа на алхимика?
Альфонс: Ну, вы женщина, и за исключением пистолета, вы кажетесь гораздо приятней всех тех алхимиков, что мы видели, которые все (как ни странно) были мужчинами.
Хоукай: Проклятье, ты хочешь сказать, что без яиц нельзя стать алхимиком?
Альфонс: Нет, но пока что все кажется примерно так.
Бредли: Просто пройду мимо, а то вы так можете еще прям здесь похерить завязку.
*в кафетерии*
Эдвард: Несмотря на то, что я заявил, что я больше не Гос. Алхимик, военные почему-то все еще согласны меня кормить. Похоже они еще не поняли что я способен сожрать все что есть в здании!
Хьюз: Не правда ли моя дочка такая милая? Эй, осторожней со своими руками! Для тебя хлопнуть в ладоши - это то же самое, что и нарисовать подо мной алхимический круг!
Эдвард: Не волнуйся, я не превратил стол после того, как коснулся его. Почему так? А хрен его знает! Это будет аргументом, чтобы убедить аудиторию, что я не могу превратить что-либо случайно. Кстати, ты задолжал мне две услуги!
Хьюз: Будем вести счет? Тогда ты должен мне, как минимум, одну, за то, что я не дал тебе упасть на рельсы и сдохнуть, во как! А что насчет информации по химере Такера, которая, между прочим, была строго засекречена? А кто позволил тебе бесцельно бродить по месту преступления?
Эдвард: И все-таки, не стоит вести счет…
Хьюз: Я съем твой обед за счет одного из них.
Случайный парень: Ты Эдвард Эльрик?
Эдвард: А сколько ты здесь видишь блондинистых детей без униформы?
Повар: Спасибо тебе за все!
Женщина/Барри: Что-то непохоже, что вы мне сколько либо заплатили. Ну может тогда хоть дашь случайную завязочку, чтобы я смог поймать Эдварда?
*снаружи*
Винри: Вместо того, чтобы спокойно подождать, где мне сказали, я лучше прогуляюсь вокруг и соглашусь на предложение незнакомки осмотреть багажник ее машины. Но благодаря предвидению, я уроню здоровый винт, идентичный тем, что использованы в автопротезе Эдда, и так он узнает, что я здесь была.
*рекламная пауза*
Эдвард: я могу заметить винт посреди огромного двора, но не могу узнать куртку и чемодан Винри, которые лежат рядом. Секундочку, здесь была машина-рефрижератор? Время для одной из моих вспышек интуиции! Я никому не скажу, что я подозреваю, хотя даже этот парень со мной мог бы доставить Хьюзу мое сообщение, а все потому что мне 12 лет, и мне кажется, что я бессмертный. Так же каким-то образом я точно знаю, где находится мясной склад Барри.
*на складе*
Эдвард: Разве я не видел это место в начале Блейда?
Женщина/Барри: Добро пожаловать, я ждал тебя!
Эдвард: …ждал меня?
Женщина/Барри: Ну конечно же! Зачем бы тогда я сделал эту ловушку?
Эдвард: Проклятье, я снова закован! Кто-то получит за это по морде, клянусь!
Барри: Где же я оставил свою грудь…
Эдвард: АРРГХ! ВОСПОМИНАНИЯ! Ты ожидаешь, что я буду просто сидеть и смотреть, как ты разделываешь мою нет-она-не-моя девушку?
Барри: Почему бы и нет, Мистер Эльрик! Я жду, пока ты умрешь!
Эдвард: Ха, готов поспорить, что ты забыл, что хоть я и обхожусь без круга, но все еще могу его использовать. Хотя… я не виню тебя, ведь я тоже забуду об этом в нескольких эпизодах.
Барри: Проклятье, похоже, мне придется резать тебя, а не молодую леди. Хотя да, ты достаточно красив, чтобы сойти за молодую леди.
Эдвард: Я не научусь быть привлекательным, если из меня будут выбивать дерьмо на протяжении 12-ти эпизодов.
Винри: Эдвард в беде, а я прикована к болтающемуся крюку! Вообще-то, я должна найти любой столик и залезть на него, пока Эд преобразовывает свой автопротез, но ведь я могу споткнуться и упасть!
Барри: Надо было держать язык за зубами.
Эдвард: Спасибо всем, что пришли после того, как я уже повалил его и готов был снести ему голову. И это, по-вашему, спасение? Где же вы были 5 минут назад?
Голос/Альфонс: Прости, я ходил за кофе. Неужели я пропустил целый эпизод?? Кхм. Это будет первым достижением Нии-сана. и это несмотря на то, что Хьюз понял все сам, ведь брат убежал, не сказав никому ни слова.
Хьюз: Вот так то! Но почему я не получил ничего?
Альфонс: Нии-сан? Может быть, это не лучшее время, ведь у тебя сейчас посттравматический синдром, но я чувствую потребность снова вспомнить о Философском Камне. Ты вновь должен стать Государственным Алхимиком. Не то что бы я тебя заставляю стать военным. Ой, подожди, дай я попробую связать это с тем, что сейчас произошло, а то это отступление покажется отфонарным.
*позже в офисе Мустанга*
Эдвард: Я готов выполнять приказы, но только если это никак не связано с наручниками. Потому что картина я-закованный-в-цепи уже начинает меня доставать.
Мустанг: Я бы мог пригрозить тебе! Но я не буду! Блин, только что пригрозил. Забудь!
Эдвард: Сволочь, я так и не успел поспать за весь эпизод.
Мустанг: Вот тебе твой псевдоним. Готов поспорить, ты не догадаешься какой!
Эдвард: Спорим, что догадаюсь!
Мустанг: Ни в коем случае, для всех это должно быть полным сюрпризом.
Эдвард: … меня зовут «Стальной»??
Мустанг: Я же тебе сказал…
Эдвард: Я не против чрезмерного драматизма.
*в городе*
Эдвард: Я так и не поспал. И просто ради прикола я буду нести свои часы в левом кармане, вместо того, чтобы нести их как обычно в правом, так что когда мы будем проходить мимо Скара, он с легкостью мог их заметить.
Скар: Благодарю! С возвращением в списков смертников!
I wanna make you move because you're standing still (c)
Teppen kara tsumasaki made
Jama no mono wa hagisutete
Shunkan wo suhada de
Kanjiteitai
Kokoro hitotsu de
Hara wo kimerou yo
Otoko no ryuugi
Misete aru ze
я! люблю! Мадараме!
.
.
.
йаду мне
если кто желает прочитать на инглише про 4 мюзикл - Банкай, то на этом жж (возможно, придется прифрендить)
меня порадовало вот это (ну, кроме истории про Гина)))
"The next musical (this March/April) has a few new characters and actors playing them, and to complete surprise, Gomoto Naoya, playing Hisagi Shuuhei, appeared in a flashback scene. ^^ It was really, really cool seeing the Shinigami in their school uniforms!!" МОСССК!! без фантазий!
кстати, если кто не любит Зараки - скажете мне это после просмотра мюзикла))) я его тоже не особенно обожала
I wanna make you move because you're standing still (c)
это закон жанра: если ты смотришь старое аниме, там когда-нибудь появится Кояс
таки мой ОТП появился, потому что лучшей пары для Коясу чем Ямагучи Каппей подыскать трудно (разве что Хаями, но тогда Кояс снизу)
как его там, с накрашенными губами, на которых не обсохло (нет, это не молоко, это йаддд!)? Гатенмару? я боюсь смотреть 52 серию, потому что подозреваю, что этого Гатенмару замочат
и вообще - сюжет? какой к черту сюжет?! как только Кояс появился в Инуяше, на сюжет стало плевать. вернее будет сказать: у мя просто снесло крышу.
боюсь следующей серии *плакает и идет смотреть*
мне уже никакой Шикон но тама со всеми Нараками вместе взятыми не нужен... смирительная рубашка не поможет
UPD
*вздохнули - выдохнули - смотрим дальше*
Гатенчика убили, мысли возвращаются к сюжету.
но какая была пара!!! и как классно звучало в устах Кояса любимое бьякуевское "кодзо!!"
I wanna make you move because you're standing still (c)
... вернее, Сешшемару
он просто прелесть, даже яоить не хочется. не с кем! Инуяша мне нравится с Кагоме, Мироку сам по себе такой красивый и развязный и ёкаями не интересуется, а Нараку... для Сешшемару не авторитет)))
пока просмотрены 50 серий, и ни одного кандидата. млин.
знающие, посоветуйте фики на русском с Сешшемару, плиз!!! можно гетные, яойные или инцестные - только хорошие.
ЗЫ кажется, никто не хочет быть бетой на фик Ренджи/Юмичика *смеется* так страшно, что ли?
I wanna make you move because you're standing still (c)
я обнаглела. дала себе обещание не фикрайтерствовать до марта, и тут же откуда-то вылез лимон по Айзенгинам..
даю его еще раз: никаких фиков до марта.
даже по челленджам. *плакает* даже на День Валентика *рыдает в голос* даже про Лулу и Шнайзеля *шмыгает в платок* даже в подарок. на фест напишу, но подзадержу немного, простите.
сначала - дисер.
а если не справлюсь с дисером до марта, то не буду ничего писать до апреля, вот *мрачно*