ура. всю эспаду посчитали (наконец-то!)
ну какие это уже спойлера, на самом деле1. Старк (фамилия?) - примера
2. Барраган Луизенбарн - сегунда
3. Халибел (фамилия?) - как по-испански "третья"? терсера?
4. Улькиорра Шиффер - кварта
5. Нойтора Джируга - квинта
6. Гриммджо Джаггерджек - секста
7. Зоммари Леру - септима
8. Заэль Аполло Гранц - октава
9. Ароньеро Алурьери - новена
10. Ямми (фамилия?) - десима?
ну и Кубовские названия. пользоваться ими что ли? (все забыли испанский, кто учил!)))
примеро эспада プリメロ・エスパーダ (purimero)
сегунда эспада セグンダ・エスパーダ (segunda)
терсеро эспада テルセーロ・エスパーダ (teruseero)
кватро эспада クアトロ・エスパーダ (kuatoro)
квинто эспада クイント・エスパーダ (kuinto)
сеста эспада セスタ・エスパーダ (sesuta)
септима эспада セプティマ・エスパーダ (seputima)
октава эспада オクターバ・エスパーダ (okutaaba)
новено эспада ヌベーノ・エスパーダ (nubeeno)
диес эспада ディエス・エスパーダ (diesu)
вики
а насчет деффачек, которые придут и будут доказывать, что вот, в первом томе блича написано не шинигами, а проводник (гы сколько вольт), можно спросить их, раз они такие умные, кто Эспада примера в Лас Ночес
расслабьтесь же и получайте удовольствие. пойду куплю блич для мелкой и напишу на обложке, кого как называть (тем более, что она понятия не имеет про проводников душ, а признает только шинигами).
кстати, если уж наши так хотели взять с английского, то почему не перевести soul reaper буквально как жнец смерти?